“ā fáng gōng”、“ē páng gōng”、“ē fáng gōng”,到底哪个才是“阿房宫”的正确读音?
据报道,央视10套《百科探秘》栏目最近在预告新一期节目《阿房宫消失之谜》时,把阿房宫念成“ā fáng gōng”,遭到众多网友的狂批,不少网友指责央视把音读错了,认为该读“ē páng gōng”。随后,央视并未就此事道歉,而是在央视网站上发表了《关于“阿房宫”读音的说明》,认为并没念错。
《关于“阿房宫”读音的说明》中称,中科院学部委员刘庆柱先生(曾任中科院考古研究所所长)和李毓芳教授都把阿房宫念作“阿(ā)房(fáng)宫”。
声明中还说:“中国著名的语言学家赵元任曾经对于我国古代的方言做过调查,得出结论,现代汉语读音与汉唐以前的读音不一样。现代陕西人的土音中,把‘阿’念作‘ē’,但是根据赵元任的调查结果推论,这个土音不一定是秦朝的古音。关于‘阿’的读音,根据《现代汉语词典》,阿有两种读音,一读‘ā’,意思为词语前缀或者表示‘那个’,如‘阿姨’;另一读音为‘ē’,意思为‘迎合,偏袒’。阿房宫的‘阿’字显然不能理解为‘迎合,偏袒’,所以在现代汉语中,不能念作‘ē’。既然已经无法确切地恢复‘阿房宫’在秦朝古音中的确切读音,那么,阿房这两个字可以读作‘ā fáng’。”
专家意见也不统一
对于央视的“说明”,四川师范大学移民文化研究所所长、训诂学教授宋子然则认为,央视是在狡辩。“读错阿字应该道歉,在节目中的读音应该遵守语言标准化,使用大众认可的普通话读音。阿房宫这三个字中的‘房’是个通假字,是旁边的‘旁’,应该读‘páng’。大家认可并通行读为ē páng gōng,我觉得央视不应该更改。”而负责推广普通话的四川师范大学王教授也表示,阿房宫是指山旁边的宫殿,阿读ē音,房字古音读páng,这种特有用法不能用普通字的音来读。不过,王教授表示也有例外,比如“叶公好龙”中的“叶”字,以前读“shè”,现在也可以读“yè”。
看到这则消息后,昨日,记者连线辽宁大学教授、清史研究所所长张杰,张教授表示,“阿房宫”应该读作“ē fáng gōng”。
张教授认为,“阿房宫”中的“阿”读作“ē”,“房”读作“fáng”,“这是古音,音韵学学者们一代一代讲下来的。”
张教授表示,根据语言发展需要,国家汉语规范会对部分字音作出一些调整。比如古代民族“大月氏”中的“月”字在上世纪80年代读作“ròu”,而90年代读作“yuè”。“但是‘阿房宫’作为宫殿特有的名字,不应该改。”
随后,记者查阅了《现代汉语规范词典》(2004年1月版),词典中,“阿房宫”读作“ē fáng gōng”,并说明,“房”旧读“páng”,今读“fáng”。